Перейти к содержимому

Интересные факты о языках138

Как не стоит благодарить датчан?

Как не стоит благодарить датчан?

По-датски выражение «спасибо за всё» («tak for alt») по смыслу близко к фразе «покойся с миром» и встречается на могильных камнях; то же относится и к норвежскому «takk for alt». Поэтому в благодарственных письмах эти фразы использовать не стоит.

Даниядатский языккладбищаобычаисмертьэтикетязыки

Каким странным образом называются числа 70, 80 и 90 во французском языке?

Каким странным образом называются числа 70, 80 и 90 во французском языке?

В большинстве европейских языков названия числительных от 20 до 90 образуются по стандартной схеме — на основе названий чисел от 2 до 9. Однако во французском языке названия некоторых чисел подчиняются странной логике. Так, число 70 произносится «soixante-dix», что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — «quatre-vingts» («четырежды двадцать»), а 90 — «quatre-vingt-dix» («четырежды двадцать и десять»). Похожая ситуация есть и в грузинском, и в датском языках. В последнем число 70 в полном варианте буквально переводится как «пол-четвёртой двадцатки».

грузинский языкдатский языкфранцузский языкчислаязыки

Сколько существует слов русского происхождения, начинающихся с буквы «а»?

Сколько существует слов русского происхождения, начинающихся с буквы «а»?

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Если не считать междометий, слов русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это, например, «азбука», «аз» и «авось». Последнее возникло путём сращения союза «а» и устаревшей частицы «осе» со значением «вот».

русский языксловаязыки

Почему название «Силиконовая долина» по сути неверно?

Почему название «Силиконовая долина» по сути неверно?

Хотя термин «Силиконовая долина» для обозначения высокотехнологичного региона в Калифорнии уже устоялся, по сути он неверен — правильнее было бы говорить «Кремниевая долина». Дело в том, что в английском названии Silicon Valley слово «silicon» означает именно кремний, который служит материалом для изготовления полупроводников. А словом «silicone» называются кремнийорганические соединения, и именно это созвучие стало причиной ошибки перевода. Из-за широкого использования силиконов для искусственного увеличения груди термином Silicone Valley шутливо обозначают долину Сан-Фернандо в Калифорнии, где находится большинство американских порностудий.

английский языкКалифорнияКремниевая долинакремнийназванияпереводыпорнографиясексСШАтехнологиихимияязыки

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием «Надсат». Большая часть слов этого жаргона имела русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19; по смыслу оно соответствует слову teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с проблемой: как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова заменили английскими, записанными кириллицей (мэн, фэйс и так далее). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде — латинскими буквами.

антиутопииБёрджессжаргонЗаводной апельсинлитературапереводырусский языкязыки

Какие валюты произошли от китайского юаня, изменив названия с учётом особенностей местного языка?

Какие валюты произошли от китайского юаня, изменив названия с учётом особенностей местного языка?

Название китайской валюты «юань» означает просто «круглая монета» и традиционно записывалось иероглифом 圓. Этот же иероглиф перешёл в японскую и корейскую письменность, где со временем упростился. Само название этой денежной единицы в Японии изменилось на «иену», а в Корее — на «вону». Общее происхождение особенно заметно в старых иероглифических написаниях этих названий.

деньгиКитайКореяназванияязыкиЯпония

В каком языке названия деревьев соответствуют звуку, который издаёт ветер?

В каком языке названия деревьев соответствуют звуку, который издаёт ветер?

В языке индейцев-микмаков названия некоторых деревьев соответствуют звуку ветра, который дует сквозь них осенью, спустя час после заката. С изменением этого звука меняются и названия деревьев. По словам Сьюзан Ромейн, автора этого наблюдения, если старейшины племени помнят другие названия некоторых деревьев, это может говорить о значительном изменении окружающей среды.

ветердеревьяиндейцыосеньэкологияязыки

Где произошла железнодорожная катастрофа, причиной которой стал языковой барьер?

Где произошла железнодорожная катастрофа, причиной которой стал языковой барьер?

В 2001 году в Бельгии произошла железнодорожная катастрофа: в результате лобового столкновения поездов погибли 8 человек, включая обоих машинистов. Среди железнодорожных аварий этот случай уникален тем, что его главной причиной стал языковой барьер. Когда машинист первого поезда выехал со станции, несмотря на красный свет светофора, диспетчер позвонил на следующую станцию, чтобы предупредить об этом. Однако диспетчеры не поняли друг друга, так как один говорил по-французски, а другой — по-нидерландски. Оба этих языка являются государственными в Бельгии, и по правилам железнодорожной компании персонал должен знать хотя бы один из них.

аварииБельгияжелезные дорогинидерландский языкпоездафранцузский языкязыки

Сколько ножек у сороконожек?

Сколько ножек у сороконожек?

Сороконожка — бытовое название разных видов членистоногих, относящихся к надклассу многоножек. У разных видов многоножек число ног варьируется от менее чем десяти до 1306. В английском языке для этих животных существуют два устоявшихся названия — centipede («стоножка») и millipede («тысяченожка»). Причём разница между ними существенна: тысяченожки не опасны для человека, а стоножки очень больно кусаются.

биологиямногоножкиногисловасороконожкичислачленистоногиеязыки

Какие немцы и австрийцы могут не понять друг друга?

Какие немцы и австрийцы могут не понять друг друга?

Жестовые языки, которыми пользуются глухие, как и обычные языки, различаются в зависимости от страны и региона. Более того, они могут различаться и в странах, где говорят на одном устном языке. Например, совершенно не похожи друг на друга жестовые языки в США и Великобритании, а также в Германии и Австрии.

АвстрияАнглияГерманияглухиежестовые языкижестыСШАязыки