Перейти к содержимому

Интересные факты об этикете13

В какой стране обязательное ношение подданными определённой одежды регулируется на уровне закона?

В какой стране обязательное ношение подданными определённой одежды регулируется на уровне закона?

В Бутане с 17 века существует свод правил Дриглам Намжа, регламентирующий этикет, а также единые представления об искусстве и архитектуре. Согласно этому кодексу, все бутанцы в общественных местах должны носить строго определённую одежду: мужчины — халат гхо, подпоясанный тканым ремнём, а женщины — полотно кира поверх блузы вонджу. В 1989 году правительство сделало этот дресс-код обязательным вместо рекомендательного.

Бутанзаконыодеждаэтикет

Каким образом чавканье и хлюпанье меняет вкусовое восприятие пищи?

Каким образом чавканье и хлюпанье меняет вкусовое восприятие пищи?

Если в западной культуре чавкать за столом считается неприличным, то в Китае и других азиатских странах чавканье и другие звуки при еде, наоборот, расцениваются как комплимент повару. Учёные провели исследование, в котором участники ели суп либо небольшими глотками, либо всасывая жидкость с хлюпаньем, и оказалось, что во втором случае та же самая пища показалась им вкуснее. Возможной причиной такого результата называют большую эмоциональную насыщенность процесса за счёт подключения слуха. Другая гипотеза заключается в усиленном воздействии кислорода на пищу при всасывании, а ещё одна — в том, что такой способ позволяет есть более горячую еду, и этот фактор тоже может влиять на восприятие вкуса.

вкусКитайкулинариясупыэтикет

Какое правило социальных отношений уникально для иранской культуры?

Какое правило социальных отношений уникально для иранской культуры?

В иранской культуре важную роль играет так называемый «таароф» — сложный комплекс неписаных правил ритуальной вежливости в общении. Один из примеров таарофа — ситуация, когда хозяин дома обязан предлагать гостю всё, что тот потенциально может захотеть, а гость, в свою очередь, обязан отказываться. Каждое предложение должно быть повторено несколько раз (обычно три), а затем стороны так или иначе определяют, были ли предложение и отказ искренними, и действуют дальше по ситуации. Таароф распространён и в денежных отношениях: продавцы, таксисты и другие поставщики услуг будут отказываться принять оплату, но это не значит, что покупатель вправе действительно не платить.

вежливостьгостиИранобычаиотношенияторговляэтикет

Почему японцам нельзя передавать еду из одних палочек в другие?

Почему японцам нельзя передавать еду из одних палочек в другие?

Почти всех умерших в Японии кремируют. После сожжения тела проводится церемония, во время которой родственники специальными большими палочками выбирают из праха несгоревшие кости и перекладывают их в урну. Часто несколько человек вместе переносят одну кость с помощью палочек. В любых других ситуациях этикет запрещает двум людям касаться палочками одного и того же предмета, в том числе еды.

костикремацияобычаипалочки для едыпохороныэтикетЯпония

Сколько слов существует в японском языке для обозначения понятий «я» и «ты»?

Сколько слов существует в японском языке для обозначения понятий «я» и «ты»?

В японском языке нет привычного нам набора личных местоимений, а понятия «я» и «ты» можно выразить более чем десятью разными способами — в зависимости от социального статуса, пола и возраста собеседников, а также темы разговора. Например, формальное «я» для обоих полов будет звучать как «ватаси», а в неформальном общении мужчина употребит слово «орэ», женщина — «атай», а девочка-подросток — «ути». Сложный японский этикет требует правильного употребления не только местоимений, но и вежливых глагольных форм, особых прилагательных и уважительных префиксов.

местоименияэтикетязыкиЯпонияяпонский язык

В каких странах сильное рукопожатие могут расценить как грубость?

В каких странах сильное рукопожатие могут расценить как грубость?

В Турции, арабских странах Ближнего Востока, Китае, Корее и Японии рукопожатия гораздо слабее, чем в странах Запада. Слишком крепкое рукопожатие там может расцениваться как грубость. Иностранцу в Японии этикет вообще предписывает не протягивать руку в знак приветствия самому, а лишь отвечать на рукопожатие, если местный житель первым протянул руку.

арабский мирБлижний ВостокКитайКореяобычаирукопожатияТурцияэтикетЯпония

Почему в Китае люди часто спрашивают друг друга: «Вы уже поели риса?»?

Почему в Китае люди часто спрашивают друг друга: «Вы уже поели риса?»?

В Китае, Камбодже, Таиланде и других странах Юго-Восточной Азии распространено приветствие в виде вопроса: «Вы уже поели?». Буквально эта фраза переводится как «Вы уже поели риса?» — из-за синонимичности риса и пищи вообще в этих языках. Вежливым ответом на такой вопрос, независимо от того, ели ли вы на самом деле или нет, будет: «Да, спасибо. А вы?».

КамбоджаКитайприветствиярисТаиландэтикет

Как этикет предписывает вести себя французу, если его собеседник чихнул?

Как этикет предписывает вести себя французу, если его собеседник чихнул?

В большинстве языков в ответ на чихание принято желать здоровья, долгих лет жизни или, как в английском, говорить: «благослови тебя Господь» («bless you»). В Японии и Корее желать ничего не принято, а сам чихнувший должен извиниться. Самое сложное этикетное предписание при чихании, вероятно, существует у французов. Когда человек чихает, ему говорят: «à tes souhaits» («пусть исполнятся твои желания»); при повторном чихании кто-нибудь может добавить: «à tes amours» («любви тебе»); а если это происходит в третий раз, он сам может ответить: «que les tiennes durent toujours», что означает «и твои пусть длятся вечно».

английский языкКореяФранцияфранцузский языкчиханиеэтикетязыкиЯпония

Как не стоит благодарить датчан?

Как не стоит благодарить датчан?

По-датски выражение «спасибо за всё» («tak for alt») по смыслу близко к фразе «покойся с миром» и встречается на могильных камнях; то же относится и к норвежскому «takk for alt». Поэтому в благодарственных письмах эти фразы использовать не стоит.

Даниядатский языккладбищаобычаисмертьэтикетязыки

Кто и когда научил весь мир есть в ресторанах по русской системе?

Кто и когда научил весь мир есть в ресторанах по русской системе?

До середины 19 века в ресторанах подавали сразу все заказанные блюда — такой способ обслуживания называется «service à la française» («французская сервировка»). В начале 19 века Францию посетил русский князь Александр Куракин и познакомил рестораторов с другим способом: подавать блюда постепенно, в порядке их расположения в меню. В современных ресторанах такая сервировка наиболее популярна и называется «service à la russe».

кулинариярестораныРоссияФранцияэтикет