Перейти к содержимому

Интересные факты об антиутопиях9

Из чего сложено название фильма «Гаттака»?

Из чего сложено название фильма «Гаттака»?

Фильм «Гаттака» повествует об антиутопическом обществе будущего, где люди по результатам генетических тестов разделены на «годных» и «негодных». И название фильма, и название одноимённой корпорации в нём составлены из букв G, A, T и C — традиционных обозначений нуклеотидов, составляющих ДНК: гуанина, аденина, тимина и цитозина.

антиутопииГаттакаДНКевгеникакинематограф

Какой акт насилия в «Заводном апельсине» основан на реальных событиях из жизни Бёрджесса?

Какой акт насилия в «Заводном апельсине» основан на реальных событиях из жизни Бёрджесса?

Когда писателя Энтони Бёрджесса во время Второй мировой войны отправили на Гибралтар, его беременная жена Линн осталась в Англии. Однажды, во время светомаскировки, четверо американских солдат-дезертиров изнасиловали и избили её, и в результате она потеряла ребёнка. Похожий эпизод вошёл в знаменитый роман Бёрджесса «Заводной апельсин».

АнглияантиутопииБёрджессВторая мировая войнаГибралтарЗаводной апельсинизнасилованиялитератураписателиСША

Почему комната пыток в романе «1984» имеет номер 101?

Почему комната пыток в романе «1984» имеет номер 101?

Когда Джордж Оруэлл работал диктором на BBC, ему приходилось участвовать в долгих и скучных планёрках, которые проходили в кабинете 101. Позже он дал этот номер комнате пыток в романе «1984». Подход BBC к вещанию на заморские территории во время Второй мировой войны также подсказал Оруэллу идею Министерства правды.

1984антиутопииВторая мировая войналитератураОруэллпыткирадиоBBC

Почему в одном издании «Скотного двора» главную свинью звали не Наполеоном, а Цезарем?

Почему в одном издании «Скотного двора» главную свинью звали не Наполеоном, а Цезарем?

Главную свинью в антиутопии Оруэлла «Скотный двор» зовут Наполеон. Но в первом французском издании повести 1947 года издатель из соображений самоцензуры назвал её Цезарем. Лишь в 1981 году во французском переводе персонажу вернули оригинальное имя. Этот факт даже породил миф о якобы существующем законе, согласно которому во Франции нельзя называть свинью Наполеоном.

антиутопиилитератураНаполеонОруэллсвиньиСкотный дворФранцияЦезарь

Какой номер имеет ошибка HTTP, свидетельствующая об ограничении доступа из-за цензуры?

Какой номер имеет ошибка HTTP, свидетельствующая об ограничении доступа из-за цензуры?

Из всех ошибок протокола HTTP пользователи чаще всего сталкиваются со статусом «404 Not Found», когда сервер не может найти информацию по запросу клиента. Нередко можно увидеть и статус «403 Forbidden», означающий, что сервер располагает информацией, но не может выдать её из-за отсутствия у клиента необходимых прав доступа. Среди множества других сообщений об ошибке можно выделить статус 451, свидетельствующий о запрете доступа к данным по требованию государственных органов или правообладателей. Его номер является прямой отсылкой к роману Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

451 градус по Фаренгейтуантиутопииинтернеткомпьютерылитератураошибкицензура

Каков, по мнению Брэдбери, смысл романа «451 градус по Фаренгейту»?

Каков, по мнению Брэдбери, смысл романа «451 градус по Фаренгейту»?

Большинство читателей считает главной темой романа «451 градус по Фаренгейту» подавление индивидуальности через правительственную цензуру, однако сам Рэй Брэдбери заявлял, что такое восприятие неверно. По словам автора, основной посыл романа заключается в опасности телевидения, которое уничтожает интерес к чтению, заменяя литературу развлечениями, а глубокие знания — поверхностными «фактоидами».

451 градус по ФаренгейтуантиутопииБрэдберилитературателевидение

Какие романы издавались специальными сериями в обложках из асбеста?

Какие романы издавались специальными сериями в обложках из асбеста?

Вскоре после издания антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books выпустило специальную серию романа. 200 экземпляров были обёрнуты в обложки из материала на основе асбеста с исключительными противопожарными свойствами. Позже этот ход повторили, выпустив небольшую партию романа Стивена Кинга «Воспламеняющая взглядом» в асбестовых обложках.

451 градус по ФаренгейтуантиутопииасбестБрэдберикнигилитературапожарыСтивен Кинг

Какой советский лозунг стал прообразом знаменитой фразы Джорджа Оруэлла?

Какой советский лозунг стал прообразом знаменитой фразы Джорджа Оруэлла?

Знаменитая формула «Дважды два равняется пяти» наиболее известна по антиутопии Оруэлла «1984». Писатель позаимствовал её из названия главы книги Юджина Лайонса о поездке в СССР, во время которой автор услышал лозунг «Пятилетку — в четыре года!». Формулу употребляли и другие писатели, например, Достоевский в «Записках из подполья», хотя и в другом смысле. Главный герой не принимает мир с жёстко установленными правилами и говорит, что «дважды два пять — премилая иногда вещичка».

1984антиутопииДостоевскийлитератураматематикаОруэллписателисоциализмСССР

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием «Надсат». Большая часть слов этого жаргона имела русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19; по смыслу оно соответствует слову teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с проблемой: как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова заменили английскими, записанными кириллицей (мэн, фэйс и так далее). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде — латинскими буквами.

антиутопииБёрджессжаргонЗаводной апельсинлитературапереводырусский языкязыки