Перейти к содержимому

Интересные факты о словах195

Откуда произошли слова «объегорить» и «подкузьмить»?

Откуда произошли слова «объегорить» и «подкузьмить»?

Крестьяне до введения крепостного права на Руси могли переходить от одного барина к другому. Они нанимались на работу весной, «на Егория», а расчёт получали осенью, в «Кузьминки». Во время сделок стороны нередко прибегали ко всяким ухищрениям, а порой и к прямому обману. Отсюда появились слова «объегорить» и «подкузьмить».

именакрестьянеобманыРусьслова

Почему слова «бык» и «пчела» — однокоренные?

Почему слова «бык» и «пчела» — однокоренные?

Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ/ы объясняется тем, что оба звука восходят к одному индоевропейскому звуку U. Если вспомнить диалектный глагол «бучать» со значениями «реветь, гудеть, жужжать», этимологически родственный словам «пчела», «букашка» и «бык», становится ясно, каким было общее значение этих слов: «производящий определённый звук». Впрочем, есть и другая версия старого написания слова — «бьчела» (через мягкий знак), что в корне меняет его этимологию, связывая его с обозначениями пчелы в других индоевропейских языках.

быкиживотныекоровынасекомыепчёлырусский языкслова

Какие два несвязанных между собой слова происходят от французского слова «выдох»?

Какие два несвязанных между собой слова происходят от французского слова «выдох»?

Слова «суфле» и «суфлёр» имеют мало общего по значению, но оба происходят от французского слова «souffle» — «выдох, дуновение». Суфле названо так из-за своей лёгкости и воздушности. Суфлёр — потому что ему приходится подсказывать очень тихо. По-французски «souffleur» называют также стеклодувов и музыкантов, играющих на духовых инструментах.

кулинариямузыкарусский языксладостисловастеклотеатрфранцузский язык

Как связано слово «бедлам» с городом Вифлеемом?

Как связано слово «бедлам» с городом Вифлеемом?

В 1547 году в Лондоне открылась психиатрическая клиника — Бетлемская королевская больница, названная в честь библейского города Вифлеема. Её сокращённое название — Бедлам — стало именем нарицательным, синонимом сумасшедшего дома. Позже бедламом стали называть любой беспорядок.

АнглиябольницыВифлееммедицинапсихиатриясловасумасшедшие

Чем отличаются белые носороги от чёрных носорогов?

Чем отличаются белые носороги от чёрных носорогов?

Чёрные и белые носороги получили такие названия не из-за окраски: все они могут быть и тёмно-серыми, и светло-серыми, и коричневыми. Ошибка возникла из-за того, что британские колонисты приняли голландское «wijd» за английское «white» — «белый», хотя по смыслу здесь ближе английское «wide» — «широкий», так как у этого вида широкая пасть. А раз уж появились белые носороги, то вид с узкой пастью назвали чёрным носорогом.

английский языкживотныезаблуждениянидерландский языкносорогипереводысловацвета

Как слово «сланцы» превратилось из собственного в нарицательное?

Как слово «сланцы» превратилось из собственного в нарицательное?

Одним из основных производителей резиновых шлёпанцев в СССР был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Некоторые покупатели принимали выдавленное на подошвах слово «Сланцы» за название обуви, и оно постепенно превратилось в синоним «шлёпанцев».

обувьрезинасловаСССР

Почему первые танки в России называли лоханями?

Почему первые танки в России называли лоханями?

Чтобы засекретить отправку на фронт первых боевых танков, британская контрразведка пустила слух, что по железной дороге отправлена партия цистерн для питьевой воды по заказу российского правительства. Правдоподобие этого объяснялось гигантскими размерами и формой первых танков. Именно отсюда и произошло их название: от английского «tank» — бак, цистерна. Интересно, что у нас сперва это слово не транслитерировали, а переводили: новую боевую машину называли «лоханью».

АнглияоружиеПервая мировая войнапереводыРоссиясловатанки

Какой фрукт раньше называли китайским крыжовником?

Какой фрукт раньше называли китайским крыжовником?

Фрукт киви, ставший символом Новой Зеландии, привезли туда из Китая и прозвали китайским крыжовником. Когда в 1950-х годах новозеландцы начали экспортировать его, это название сочли неприемлемым. Тогда придумали название «kiwifruit» в честь другого символа страны — птицы киви. Поскольку «kiwifruit» зарегистрировали как торговую марку, в других странах-экспортёрах его называют просто киви.

кивиКитаймаркетингназванияНовая Зеландияптицысимволысловафрукты

Какое слово является самым ёмким?

Какое слово является самым ёмким?

Одним из самых ёмких и труднопереводимых считается слово «mamihlapinatapai» из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит сделать то, чего хотят обе стороны, но ни одна не решается сделать первой».

переводысловаЧилиязыки

Откуда произошло слово «пасквиль»?

Откуда произошло слово «пасквиль»?

Одну из римских статуй, получившую в народе прозвище Пасквино, ещё в 16 веке начали обклеивать листками с сатирой на конкретных лиц. Такие анонимные тексты называли пасквинами, и из этой традиции родилось слово «пасквиль». Когда власти начали выставлять у статуи охрану, римляне приклеивали листки ночью. Некоторые римские папы планировали демонтировать статую, а Бенедикт XIII запретил пасквили под страхом смертной казни. Однако Пасквино пережил их и сохранился до наших дней.

памятникиРимримские папысатираслова