Перейти к содержимому

Интересные факты о переводах44

Почему большинство японских абитуриентов берут на экзамен шоколадки Kit Kat?

Почему большинство японских абитуриентов берут на экзамен шоколадки Kit Kat?

Японские абитуриенты берут с собой на экзамены шоколадки Kit Kat в качестве талисмана. Это объясняется созвучием названия лакомства с выражением «китто кацу», которое переводится как «ты непременно победишь». По той же причине перед экзаменами японцы стараются есть блюдо под названием кацудон.

названияпереводысладостистуденчествосуеверияшоколадЯпонияяпонский языкKitKat

Какие языки упоминаются в идиомах, аналогичных нашей «китайской грамоте»?

Какие языки упоминаются в идиомах, аналогичных нашей «китайской грамоте»?

Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома «It is Greek to me». Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.

английский языквыражениягреческий языкиспанский языкКитайкитайский языкпереводыптицытурецкий языкфранцузский языкязыки

Какая угроза Хрущёва была непонятна американцам?

Какая угроза Хрущёва была непонятна американцам?

Хрущёв неоднократно говорил, что «мы покажем Америке кузькину мать». Например, так он выразился в ходе «кухонных дебатов» с Никсоном на выставке американской промышленности в Москве. Переводчик растерялся и передал фразу буквально: «Mother of Kuzma». Для западной публики смысл этой угрозы оставался непонятным, но она стала частью имиджа Хрущёва. Впоследствии выражение «кузькина мать» использовалось и для обозначения советских атомных бомб.

выражениявыставкиНиксонпереводыправителиСССРСШАХрущёвядерное оружие

Какое слово считается самым труднопереводимым?

Какое слово считается самым труднопереводимым?

Согласно опросу, проведённому среди тысячи лингвистов, самым труднопереводимым словом в мире считается «ilunga» из африканского языка луба. Его приблизительный перевод: «человек, готовый простить любое зло в первый раз, вытерпеть его во второй, но не простить в третий».

Африкаотношенияпереводысловаязыки