Перейти к содержимому

Интересные факты о русском языке46

Почему слова «бык» и «пчела» — однокоренные?

Почему слова «бык» и «пчела» — однокоренные?

Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ/ы объясняется тем, что оба звука восходят к одному индоевропейскому звуку U. Если вспомнить диалектный глагол «бучать» со значениями «реветь, гудеть, жужжать», этимологически родственный словам «пчела», «букашка» и «бык», становится ясно, каким было общее значение этих слов: «производящий определённый звук». Впрочем, есть и другая версия старого написания слова — «бьчела» (через мягкий знак), что в корне меняет его этимологию, связывая его с обозначениями пчелы в других индоевропейских языках.

быкиживотныекоровынасекомыепчёлырусский языкслова

Какие два несвязанных между собой слова происходят от французского слова «выдох»?

Какие два несвязанных между собой слова происходят от французского слова «выдох»?

Слова «суфле» и «суфлёр» имеют мало общего по значению, но оба происходят от французского слова «souffle» — «выдох, дуновение». Суфле названо так из-за своей лёгкости и воздушности. Суфлёр — потому что ему приходится подсказывать очень тихо. По-французски «souffleur» называют также стеклодувов и музыкантов, играющих на духовых инструментах.

кулинариямузыкарусский языксладостисловастеклотеатрфранцузский язык

Какое значение имеет слово «мир» в «Войне и мире»?

Какое значение имеет слово «мир» в «Войне и мире»?

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово «мир» употреблено как антоним войны (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в некоторых изданиях, где это слово печатали как «мiръ», споры об истинном значении названия не утихают до сих пор. А вот поэма Маяковского, наоборот, была издана как «Война и мiръ».

Война и мирЛев ТолстойлитератураМаяковскийназванияопечаткиписателипоэтыРоссиярусский язык

Откуда взялось выражение «игра не стоит свеч»?

Откуда взялось выражение «игра не стоит свеч»?

Выражение «игра не стоит свеч» пришло из речи картёжников. Так говорили, если выигрыш не покрывал даже стоимости свечей, сгоревших во время игры. Слово «свеч» в этом выражении — устаревшая форма родительного падежа множественного числа; в других случаях лучше использовать форму «свечей».

выраженияденьгиигрыкартырусский языксвечи

Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?

Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?

Англичане, изучающие русский язык, чтобы легче запомнить трудную фразу «я люблю вас», могут пользоваться мнемоникой «yellow-blue bus», что означает «жёлто-синий автобус». Есть и более логичная мнемоника для слова «пельмень»: «pale man», то есть «бледный человек».

автобусыАнглиялюбовьпельменирусский языкязыки

Кто употреблял «албанский язык» в начале 20 века?

Кто употреблял «албанский язык» в начале 20 века?

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения орфографических норм и с применением «албанскава изыка». Появившийся в 2000-е годы «язык падонков», орфография которого построена по схожим принципам, тоже иногда называют «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

албанский языклитературарусский языксовпаденияфутуризмязыки