Перейти к содержимому

Интересные факты о литературе155

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказалась у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала папой римским. И только пожелав стать Господом Богом, она осталась ни с чем.

братья ГриммЗолотая рыбкалитератураПушкинрелигияримские папысказки

Каким образом юнга Ричард Паркер повторил печальную судьбу своего литературного тёзки?

Каким образом юнга Ричард Паркер повторил печальную судьбу своего литературного тёзки?

В рассказе Эдгара По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» 1838 года есть эпизод, в котором корабль попадает в шторм и четверо моряков спасаются на плоту. Не имея пищи, они решают съесть одного из них по жребию — и этой жертвой стал Ричард Паркер. В 1884 году затонула реальная яхта, и в одной шлюпке также выжили четыре человека. Они вряд ли читали тот рассказ, но в итоге съели юнгу, которого звали Ричард Паркер.

авариивыживаниеканнибализмлитературамореплаваниесмертьсовпаденияЭдгар Аллан По

Какова настоящая фамилия Штирлица?

Какова настоящая фамилия Штирлица?

Настоящая фамилия Штирлица — не Исаев, а Владимиров. Полное имя — Всеволод Владимирович Владимиров. Исаев — первый оперативный псевдоним разведчика, под которым Юлиан Семёнов впервые вывел героя в романе «Бриллианты для диктатуры пролетариата», а Штирлиц — уже второй псевдоним. В фильме «Семнадцать мгновений весны» это не отражено.

именакинематографлитературапсевдонимыразведкаСемнадцать мгновений весныШтирлицЮлиан Семёнов

Откуда взялось выражение «растекаться мыслью по древу»?

Откуда взялось выражение «растекаться мыслью по древу»?

В первом издании «Слова о полку Игореве» 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям предположить, что в оригинале было «мысию по древу» («мысь» в переводе с древнерусского — белка). Однако крылатое выражение закрепилось именно в форме «растекаться мыслью по древу» и означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.

белкивыражениялитературапереводыРусьСлово о полку Игореве

Зачем давил мух деревенский старожил из «Евгения Онегина»?

Зачем давил мух деревенский старожил из «Евгения Онегина»?

В «Евгении Онегине» можно встретить строки: «Он в том покое поселился, // Где деревенский старожил // Лет сорок с ключницей бранился, // В окно смотрел и мух давил». Слово «муха» здесь употреблено не в прямом значении, а как обозначение спиртного. Известно и другое выражение о пьяном человеке — «под мухой», где оно используется в том же смысле.

алкогольвыраженияЕвгений ОнегинлитературамухинасекомыеПушкин

Каким насекомым на самом деле является стрекоза из басни Крылова?

Каким насекомым на самом деле является стрекоза из басни Крылова?

В басне Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекозы не издают звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. Настоящим героем басни у Эзопа, а позднее у Лафонтена была цикада, которую Крылов превратил в стрекозу.

басниКрыловЛафонтенлитературанасекомыеРоссиясловастрекозыцикадыЭзоп

Какие жестокие сцены убрали из народных сказок Шарль Перро и братья Гримм?

Какие жестокие сцены убрали из народных сказок Шарль Перро и братья Гримм?

Большинство сказок, известных нам по обработкам Шарля Перро, братьев Гримм и других сказочников, возникли в народе в эпоху Средневековья, а их оригинальные сюжеты порой отличаются жестокостью и бытовым натурализмом. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а насилует. Волк съедает не только бабушку, но и полдеревни, а Красная Шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок: для этого одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем голуби разоблачают их своим пением.

братья ГриммЗолушкаКрасная ШапочкалитератураПерросказкиСпящая красавицаСредневековье

Какая тема была слишком заезженной у советских фантастов?

Какая тема была слишком заезженной у советских фантастов?

Тема Тунгусского метеорита была очень популярна среди советских фантастов, особенно начинающих. Литературному журналу «Уральский следопыт» в 1980-е годы пришлось даже включить в требования к публикациям отдельный пункт: «Не рассматриваются произведения, в которых раскрывается тайна Тунгусского метеорита».

литератураСССРТунгусский метеоритфантастика

Откуда взялось выражение «проходить красной нитью»?

Откуда взялось выражение «проходить красной нитью»?

При производстве канатов для английского военного флота в них должны были вплетать красную нить, причём так, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью», обозначающее главную мысль, пронизывающую всё литературное произведение. Впервые его употребил Гёте в романе «Избирательное сродство».

АнглиявыраженияГётелитератураписателифлот

Почему у нас сложилась традиция подписывать корешки книг снизу вверх, а в Европе — наоборот?

Почему у нас сложилась традиция подписывать корешки книг снизу вверх, а в Европе — наоборот?

В Западной Европе и Америке корешки книг подписывают сверху вниз. Эта традиция уходит корнями в те времена, когда книг было мало: если книга лежит на столе или в небольшой стопке, читателю удобно прочесть название. А в Восточной Европе и России, напротив, прижилась подпись снизу вверх, потому что так удобнее читать названия, когда книги стоят на полке.

ЕвропакнигилитератураобычаиРоссияСША