Перейти к содержимому

Интересные факты о сказке «Волшебник Изумрудного города»1

При каких обстоятельствах «Мудрец из Страны Оз» превратился в «Волшебника Изумрудного города»?

При каких обстоятельствах «Мудрец из Страны Оз» превратился в «Волшебника Изумрудного города»?

В конце 1930-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести сказку «Мудрец из Страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума. Сыновьям Волкова сказка понравилась — они стали просить продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так появились «Волшебник Изумрудного города» и другие книги о Волшебной стране. А «Мудрец из Страны Оз» в прямом переводе на русский не издавался до 1991 года.

Александр ВолковБаумВолшебник Изумрудного городалитератураматематикапереводыписателиРоссиясказкиСША