
Почему в названии фильма «Летят журавли» для Каннского фестиваля журавлей заменили аистами?
Фильм Михаила Калатозова «Летят журавли» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» в Каннах. Но для фестиваля название фильма перевели как «Quand passent les cigognes», что означает «Когда пролетают аисты». Дело в том, что буквальный перевод «Les grues volent» из-за многозначности обоих слов мог бы означать и «Проститутки воруют».
Источник:Википедия / Летят журавли