
Какой смысл стихотворения Гейне о сосне и пальме утерян в переводе Лермонтова?
Известное стихотворение Гейне «Сосна и пальма» русскому читателю знакомо прежде всего в переводе Лермонтова («На севере диком...»). Однако у Гейне главной темой является трагическая любовь: слово «сосна» в немецком языке — мужского рода, а «пальма» — женского. В варианте Лермонтова основной мотив — лишь одиночество. Существуют менее известные переводы, в которых сохранён мужской род первого дерева: у Тютчева сосна заменена кедром, а у Фета — дубом.